新宇

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 84|回复: 0

中国多地组织企业包机出海招商

[复制链接]

4

主题

5

帖子

13

积分

新手上路

Rank: 1

积分
13
发表于 2022-12-28 15:24:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
China’s regional economic powerhouses are chartering flights and offering subsidies to encourage business delegations to travel overseas to attract more export orders and investment to boost local economies as Beijing eases its nationwide zero-Covid policy.
随着北京放宽全国范围内的疫情政策,多个经济强省正在包机并提供补贴,鼓励商业代表团出国,以吸引更多的出口订单和投资,促进当地经济发展。
Beijing has asked major economic provinces to play a key supporting role in stabilising China’s economy and helping to aid a recovery in the fourth quarter.
北京已要求主要经济省份在稳定中国经济和帮助四季度复苏方面发挥关键支持作用。
China’s strict zero-Covid policy has already taken a toll on the economy, which grew by just 3 per cent in the first three quarters of the year compared to 8.1 per cent expansion for the whole of 2021.
此前严格的政策已对经济造成影响,今年前三季度经济仅增长 3% ,而 2021年全年增长率为 8.1%。
Sichuan, Zhejiang, Guangdong and Jiangsu have all introduced policies to enable business delegations to travel abroad for the first time in nearly three years.
四川、浙江、广东、江苏等地相继出台了近三年来首次允许商人组团出国的政策。
Weak overseas demand and the strict zero-Covid policy have combined to reduce orders, highlighted by China’s exports falling by 8.7 per cent in November compared with a year earlier, down from a fall of 0.3 per cent in October, data released on Wednesday showed.
周三公布的数据显示,疲软的海外需求和严格的限制导致订单减少,中国11 月份出口同比下降 8.7%,低于 10 月份的 0.3%。
The eastern province of Zhejiang organised a six-day trip for a business delegation to travel to Germany and France last week, while its northern city of Jiaxing also chartered a flight to Japan for a group of 96.
上周,浙江省组织了一个为期六天的商务代表团前往德国和法国,嘉兴也包机96人飞往日本 。
The province has the largest number of private enterprises in China and now plans to send more than 10,000 companies to overseas business events after the coronavirus restrictions effectively closed the border for almost three years.
浙江是中国民营企业数量最多的省份,在关闭边境近三年后,该省现在计划派10,000 多家公司参加海外商业活动。
“We hope to release more positive signals to the companies by taking the lead so they will be more confident and willing to take the initiative to go abroad and get more opportunities to compete and cooperate with their international counterparts,” said Li Lin, secretary of Zhejiang’s Department of Commerce, according to the Zhejiang Daily.
浙江省商务厅表示,“我们希望通过带头行动,向企业释放更多积极信号,让企业更有信心、更愿意主动走出去,获得更多与国际同行竞争、合作的机会。”
Sichuan has also provided charter flights for delegations to visit France, Germany and Italy for trade events, according to its Department of Commerce on Monday.
四川省商务厅周一称,四川也为代表团提供包机前往法国、德国和意大利参加贸易活动。
Passport processing times have also been reduced by half since China rolled out the first round of virus policy relaxation measures last month.
自中国上个月推出第一轮放宽措施以来,护照处理时间也减少了一半。
Some 100 companies recently traveled to Hong Kong and the United States to attend conventions and secured orders worth over 1 billion yuan (US$143 million), according to Sichuan’s Department of Commerce.
据四川省商务厅称,最近约有 100 家公司前往香港和美国参加会议,并获得了价值超过 10 亿元人民币的订单。
Sichuan also plans to organise delegations to visit Thailand, Vietnam and other Regional Comprehensive Economic Partnership member countries next year to further exploit the Southeast Asian market.
四川还计划明年组团访问泰国、越南等RCEP成员国,进一步开拓东南亚市场。
The local government has been attempting to stabilise trade since October after production in Sichuan was hit in the second half of the year by a combination of excessive heat, drought and an earthquake, as well as a coronavirus outbreak.
自今年下半年四川的生产受到热浪、干旱、地震以及疫情的多重打击后,当地政府自10月以来一直在努力稳定贸易。
Nanjing in the eastern manufacturing hub of Jiangsu province has also introduced subsidies to help with transport and quarantine costs for companies travelling overseas.
中国东部的制造业中心江苏省南京市也推出了补贴政策,以帮助企业支付出国路费和隔离费用。
Guangdong province in southern China will also provide funding for delegations who travel overseas to secure orders.
中国南方的广东省也将为前往海外获取订单的代表团提供资金。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|新宇

GMT+8, 2025-3-18 00:17 , Processed in 0.072648 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.4 技术支持:迪恩网络

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表